Карта разводил огонь в камине.
— Когда-то здесь жило много людей, — сообщил он. — Правда, они вовсе не хотели этого. Они были безумны. Но сейчас здесь психов нет.
— Вот как? — протянул я.
Он управился с камином и зашаркал к двери.
— Принесу вам что-нибудь надеть. Конечно, если вас не смущает перспектива остаться наедине.
— Вы не верите, что мы супруги? — спросила Розамонд. — Мы вовсе не нуждаемся в присмотре.
Карта оскалился в щербатой улыбке.
— О, дело не в этом. У местных людей такие странные мысли. Например… — он захихикал. — Вы когда-нибудь слышали о вампирах? Говорят, в последнее время по округе было много смертей.
— Отказ вовсе не значит, что рассказ ничего не стоит, — сказал я.
— Что?
— Нет, ничего.
Мы с Розамонд переглянулись.
— Меня такие вещи не касаются, — заявил Карта. Он снова широко улыбнулся, облизал губы и вышел, захлопнув дверь и заперев ее на ключ.
— Да, дорогая, — сказал я. — У него зеленые глаза. Я заметил это.
— А острые зубы?
— Только один. Да и тот стерт чуть не до десны. Может, некоторые вампиры жуют свои жертвы, пока не прикончат. Но вообще-то это ненормально.
— Видимо, и вампиры не всегда нормальны…
Розамонд смотрела на огонь. По комнате плясали тени, снаружи сверкало. Отказ вовсе не означает…
Я нашел несколько пыльных шерстяных пледов и выхлопал их.
— Снимай это, — коротко бросил я Розамонд.
Мы повесили одежду поближе к огню и завернулись в пледы, сделавшись похожи на нищих индейцев.
— Может, это не рассказ о духах, — сказал я, — а просто любовная история.
— Исключено, мы же супруги, — отрезала Розамонд.
Я только усмехнулся, продолжая рассуждать. Этот Карта… Я не верю в случайности, легче уж поверить в существование вампиров.
Кто-то открыл дверь, но это был не Карта. Человек, вошедший в комнату, походил на деревенского дурачка — откормленный парень с толстыми слюнявыми губами и жирными складками над расстегнутым воротничком. Он поддернул брюки, почесался и одарил нас глуповатой улыбкой.
— У него тоже зеленые глаза, — заметила Розамонд.
У парня явно была волчья пасть, однако мы понимали, что он говорит.
— У всех в нашей семье зеленые глаза. Дедушка занят и прислал меня. Я — Лем Карта.
Лем принес на плече какие-то вещи и бросил их мне. Старая одежда. Рубашки, брюки, ботинки — все чистое, но тоже с запахом плесени.
Лем поплелся к камину и присел перед ним. У него был такой же крючковатый нос, как у дедушки Джеда, правда, частично скрытый складками жира. Он хрипло рассмеялся.
— Мы любим гостей, — заявил он. — Мамуля сейчас спустится. Она переодевается.
— Надо думать, заворачивается в новый саван, — попробовал я пошутить. — А теперь иди, Лем. И не смей подсматривать в замочную скважину.
Он что-то буркнул в ответ и вышел, тяжело ступая, а мы надели затхлую одежду. Розамонд выглядела прелестно; я сказал ей, что она похожа на крестьянку… врал, конечно. В ответ она пнула меня.
— Береги силы, дорогая, — предостерег я. — Они могут нам понадобиться: похоже, эти чертовы Карта что-то задумали. Исключительно мерзкая семейка. Наверное, это их родовое имение. Они явно жили здесь, когда в этом доме размещался бедлам. Я бы чего-нибудь выпил.
Розамонд взглянула на меня.
— Чарли, неужто ты и впрямь поверил…
— Что это семья вампиров? Черт побери, нет конечно! Это просто банда придурков, которые пытаются нагнать на нас страху. Я люблю тебя, дорогая.
И я обнял ее так крепко, что едва не сломал пару ребер. Она вся дрожала.
— В чем дело? — спросил я.
— Мне холодно, — ответила она. — Ничего больше.
— Конечно, — я подвел ее поближе к камину. — Ничего больше. Разумеется. Дай-ка мне лампу, и пойдем на поиски.
— Может, лучше дождаться мамули?
Нетопырь ударил крыльями в стекло, но, к счастью, Розамонд ничего не заметила. Нетопыри редко летают во время грозы.
— Нет, мы не будем ждать, — решил я. — Идем.
У дверей я остановился, потому что моя жена вдруг опустилась на колени. Впрочем, она не молилась, а напряженно вглядывалась в песок, рассыпанный по полу.
Одной рукой я поднял Розамонд.
— Разумеется. Знаю. Это песок с кладбища. Пошли, взглянем на этот сумасшедший дом. Здесь должны орудовать несколько скелетов.
Когда мы вышли в коридор, Розамонд быстро подошла к парадной двери и попыталась ее открыть. Потом взглянула на меня.
— Закрыто. А на окнах решетки.
— Идем же, — сказал я и потащил ее за собой.
Мы шли по коридору, иногда останавливаясь, чтобы заглянуть в грязные, тихие, погруженные в темноту помещения. Скелетов не было. Не было вообще ничего, только запах плесени, как в доме, где много лет никто не живет. Я мысленно повторял, как заведенный: «Отказ вовсе не означает…»
Мы вошли на кухню; приглушенный свет сочился из-под двери. Меня заинтересовал доносившийся оттуда странный скрежещущий звук. Огромный темный силуэт превратился в молодого Лема, опору и надежду этой жалкой семейки.
Скрежет прекратился, и Джед Карта произнес:
— Пожалуй, он уже достаточно острый.
Что-то полетело в сторону Лема и ударило его в лицо. Он схватил это, а когда мы подошли ближе, то увидели, что парень рвет зубами кусок сырого мяса.
— Хорошо, — сказал он, пуская слюни, причем глаза его горели. — Очень хорошо!
— Зубы от этого становятся крепкими и здоровыми, — объяснил я.
Мы вошли в дровяной сарай, где Джед Карта точил на оселке нож. Или меч. Во всяком случае, он был достаточно велик. Джед смутился.
— Снаряжаетесь на большую дорогу? — спросил я.
— Я всегда чем-нибудь занят, — пробормотал он. — Осторожнее с лампой, здесь все сухое, как губка. Достаточно одной искры, и будет пожар.
— Смерть в огне решает множество проблем, — тихо заметил я, а когда Розамонд ткнула меня в бок локтем, заткнулся.
Она же произнесла:
— Мистер Карта, мы ужасно голодны. Нельзя ли…
Он ответил ей удивительно низким голосом, словно рычал:
— Забавно, но я тоже голоден.
— А выпить вы не хотите? — вставил я. — Мне хватило бы немного виски. Кровь для охотника, — добавил я, а Розамонд вновь толкнула меня.
— Иногда, — заметила она, — ты сам напрашиваешься на неприятности.
— Это я храбрюсь, — ответил я, — Мне ужасно страшно, мистер Карта. Честно. Я говорю совершенно серьезно.
Старик отложил тесак, и лицо его скривилось в улыбке.
— Просто вы плохо знаете деревенские обычаи.
— Вот именно, — согласился я, слыша, как на кухне Лем, чавкая, пожирает сырое мясо. — Такая здоровая и упорядоченная жизнь должна быть великолепна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});